Invocations du soir
أَمْسَيْنَا وَأَمْسَى الْمُلْكُ لِلَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ. رَبِّ أَسْأَلُكَ خَيْرَ مَا فِي هَٰذِهِ اللَّيْلَةِ وَخَيْرَ مَا بَعْدَهَا، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِي هَٰذِهِ اللَّيْلَةِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهَا، رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَسُوءِ الْكِبَرِ، رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابٍ فِي النَّارِ وَعَذَابٍ فِي الْقَبْرِ.
Amsaynâ wa amsâ-l-mulku lillâh, wal-hamdulillâh, lâ ilâha illâ-Llâhu wahdahu lâ sharîka lah, lahu-l-mulku wa lahu-l-hamd, wa huwa 'alâ kulli shay'in qadîr. Rabbi as'aluka khayra mâ fî hâdhihi-l-laylah wa khayra mâ ba'dahâ, wa a'ûdhu bika min sharri mâ fî hâdhihi-l-laylah wa sharri mâ ba'dahâ. Rabbi a'ûdhu bika mina-l-kasali wa sû'i-l-kibar. Rabbi a'ûdhu bika min 'adhâbin fi-n-nâr wa 'adhâbin fi-l-qabr.
Nous voilà au soir et le royaume appartient à Allah. Louange à Allah. Nul ne mérite d'être adoré sauf Allah, Seul, sans associé. À Lui la royauté, à Lui la louange et Il est capable de toute chose. Seigneur, je Te demande le bien de cette nuit et le bien de ce qui vient après, et je cherche refuge auprès de Toi contre le mal de cette nuit et le mal de ce qui vient après. Seigneur, je cherche refuge auprès de Toi contre la paresse et les maux de la vieillesse. Seigneur, je cherche refuge auprès de Toi contre un châtiment en Enfer et un châtiment dans la tombe.
اللَّهُمَّ بِكَ أَمْسَيْنَا، وَبِكَ أَصْبَحْنَا، وَبِكَ نَحْيَا، وَبِكَ نَمُوتُ، وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ.
Allâhumma bika amsaynâ, wa bika asbahnâ, wa bika nahyâ, wa bika namûtu, wa ilayka-l-masîr.
Ô Allah, c'est par Toi que nous nous retrouvons au soir et c'est par Toi que nous nous retrouvons au matin, c'est par Toi que nous vivons et c'est par Toi que nous mourons et c'est vers Toi le retour.
اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنْتَ، خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ، وَأَنَا عَلَىٰ عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ، أَبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ، وَأَبُوءُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي فَإِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ.
Allâhumma anta rabbî, lâ ilâha illâ ant, khalaqtanî wa ana 'abduk, wa ana 'alâ 'ahdika wa wa'dika mâ-stata't. A'ûdhu bika min sharri mâ sana't. Abû'u laka bi ni'matika 'alayya, wa abû'u bi dhanbî, fa-ghfir lî fa innahu lâ yaghfiru-dh-dhunûba illâ ant.
Ô Allah, Tu es mon Seigneur, il n'y a de divinité que Toi. Tu m'as créé et je suis Ton serviteur. Je suis fidèle à Ton pacte et à Ta promesse autant que je le puis. Je cherche refuge auprès de Toi contre le mal que j'ai commis. Je reconnais Tes bienfaits envers moi et je reconnais mes péchés. Pardonne-moi, car nul ne pardonne les péchés en dehors de Toi.
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ۚ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ ۚ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۚ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ ۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۖ وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا ۚ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ.
Allâhu lâ ilâha illâ huwa-l-Hayyu-l-Qayyûm. Lâ ta'khudhuhu sinatun wa lâ nawm. Lahu mâ fi-s-samâwâti wa mâ fi-l-ard. Man dha-lladhî yashfa'u 'indahu illâ bi idhnih. Ya'lamu mâ bayna aydîhim wa mâ khalfahum. Wa lâ yuhîtûna bi shay'in min 'ilmihi illâ bi mâ shâ'. Wasi'a kursiyyuhu-s-samâwâti wa-l-ard. Wa lâ ya'ûduhu hifdhuhumâ. Wa huwa-l-'Aliyyu-l-'Adhîm.
Allah ! Point de divinité à part Lui, le Vivant, Celui qui subsiste par Lui-même. Ni somnolence ni sommeil ne Le saisissent. À Lui appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Qui peut intercéder auprès de Lui sans Sa permission ? Il connaît leur passé et leur futur. Et de Sa science, ils n'embrassent que ce qu'Il veut. Son Trône déborde les cieux et la terre, dont la garde ne Lui coûte aucune peine. Et Il est le Très Haut, le Très Grand.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ اللَّهُ الصَّمَدُ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ.
Bismi-Llâhi-r-Rahmâni-r-Rahîm. Qul huwa-Llâhu ahad. Allâhu-s-samad. Lam yalid wa lam yûlad. Wa lam yakun lahu kufuwan ahad.
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux. Dis : « Il est Allah, Unique. Allah, Le Seul à être imploré pour ce que nous désirons. Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus. Et nul n'est égal à Lui. »
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ.
Bismi-Llâhi-r-Rahmâni-r-Rahîm. Qul a'ûdhu bi rabbi-l-falaq. Min sharri mâ khalaq. Wa min sharri ghâsiqin idhâ waqab. Wa min sharri-n-naffâthâti fi-l-'uqad. Wa min sharri hâsidin idhâ hasad.
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux. Dis : « Je cherche protection auprès du Seigneur de l'aube naissante, contre le mal des êtres qu'Il a créés, contre le mal de l'obscurité quand elle s'approfondit, contre le mal de celles qui soufflent sur les nœuds, et contre le mal de l'envieux quand il envie. »
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ مَلِكِ النَّاسِ إِلَٰهِ النَّاسِ مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ.
Bismi-Llâhi-r-Rahmâni-r-Rahîm. Qul a'ûdhu bi rabbi-n-nâs. Maliki-n-nâs. Ilâhi-n-nâs. Min sharri-l-waswâsi-l-khannâs. Alladhî yuwaswisu fî sudûri-n-nâs. Mina-l-jinnati wa-n-nâs.
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux. Dis : « Je cherche protection auprès du Seigneur des hommes, le Souverain des hommes, Dieu des hommes, contre le mal du mauvais conseiller, furtif, qui souffle le mal dans les poitrines des hommes, qu'il soit djinn ou être humain. »
آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ ۚ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ رُسُلِهِ ۚ وَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۖ غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۚ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ ۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ ۖ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا ۚ أَنْتَ مَوْلَانَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ.
Âmana-r-rasûlu bi mâ unzila ilayhi min rabbihi wa-l-mu'minûn. Kullun âmana bi-Llâhi wa malâ'ikatihi wa kutubihi wa rusulih. Lâ nufarriqu bayna ahadin min rusulih. Wa qâlû sami'nâ wa ata'nâ, ghufrânaka rabbanâ wa ilayka-l-masîr. Lâ yukallifu-Llâhu nafsan illâ wus'ahâ. Lahâ mâ kasabat wa 'alayhâ mâ-ktasabat. Rabbanâ lâ tu'âkhidhnâ in nasînâ aw akhta'nâ. Rabbanâ wa lâ tahmil 'alaynâ isran kamâ hamaltahu 'alâ-lladhîna min qablinâ. Rabbanâ wa lâ tuhammilnâ mâ lâ tâqata lanâ bih. Wa-'fu 'annâ wa-ghfir lanâ wa-rhamnâ. Anta mawlânâ fa-nsurnâ 'alâ-l-qawmi-l-kâfirîn.
Le Messager a cru en ce qu'on a fait descendre vers lui venant de son Seigneur, et aussi les croyants. Tous ont cru en Allah, en Ses anges, en Ses livres et en Ses messagers. « Nous ne faisons aucune distinction entre Ses messagers. » Et ils ont dit : « Nous avons entendu et obéi. Ton pardon, notre Seigneur, et c'est vers Toi le retour. » Allah n'impose à aucune âme une charge supérieure à sa capacité. Elle sera récompensée du bien qu'elle aura fait et punie du mal qu'elle aura fait. « Seigneur, ne nous châtie pas s'il nous arrive d'oublier ou de commettre une erreur. Seigneur, ne nous charge pas d'un fardeau lourd comme Tu as chargé ceux qui vécurent avant nous. Seigneur, ne nous impose pas ce que nous ne pouvons supporter. Efface nos fautes, pardonne-nous et fais-nous miséricorde. Tu es notre Maître, accorde-nous la victoire sur les peuples mécréants. »
سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ.
SubhânAllâhi wa bihamdih.
Gloire et louange à Allah.
أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ.
A'ûdhu bi kalimâti-Llâhi-t-tâmmâti min sharri mâ khalaq.
Je cherche refuge dans les paroles parfaites d'Allah contre le mal de ce qu'Il a créé.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي دِينِي وَدُنْيَايَ وَأَهْلِي وَمَالِي، اللَّهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَاتِي وَآمِنْ رَوْعَاتِي، اللَّهُمَّ احْفَظْنِي مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ وَمِنْ خَلْفِي وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي وَمِنْ فَوْقِي، وَأَعُوذُ بِعَظَمَتِكَ أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتِي.
Allâhumma innî as'aluka-l-'afwa wal-'âfiyata fi-d-dunyâ wal-âkhirah. Allâhumma innî as'aluka-l-'afwa wal-'âfiyata fî dînî wa dunyâya wa ahlî wa mâlî. Allâhumma-stur 'awrâtî wa âmin raw'âtî. Allâhumma-hfadhnî min bayni yadayya wa min khalfî wa 'an yamînî wa 'an shimâlî wa min fawqî, wa a'ûdhu bi 'adhamatika an ughtâla min tahtî.
Ô Allah, je Te demande le pardon et la santé dans ce monde et dans l'au-delà. Ô Allah, je Te demande le pardon et la santé dans ma religion, ma vie, ma famille et mes biens. Ô Allah, cache mes défauts et apaise mes frayeurs. Ô Allah, protège-moi par devant, par derrière, sur ma droite, sur ma gauche et par-dessus moi. Et je cherche refuge par Ta grandeur contre le fait d'être englouti par en dessous.
اللَّهُمَّ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ، رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنْتَ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي، وَمِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ، وَأَنْ أَقْتَرِفَ عَلَىٰ نَفْسِي سُوءًا أَوْ أَجُرَّهُ إِلَىٰ مُسْلِمٍ.
Allâhumma 'âlima-l-ghaybi wa-sh-shahâdah, fâtira-s-samâwâti wal-ard, rabba kulli shay'in wa malîkah. Ash-hadu an lâ ilâha illâ ant. A'ûdhu bika min sharri nafsî, wa min sharri-sh-shaytâni wa shirkih, wa an aqtarifa 'alâ nafsî sû'an aw ajurrahu ilâ muslim.
Ô Allah, Connaisseur de l'invisible et du visible, Créateur des cieux et de la terre, Seigneur et Souverain de toute chose, j'atteste que nul ne mérite d'être adoré sauf Toi. Je cherche refuge auprès de Toi contre le mal de mon âme, contre le mal du diable et son polythéisme, et contre le fait de me faire du tort ou d'en faire à un musulman.
بِسْمِ اللَّهِ الَّذِي لَا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ.
Bismi-Llâhi-lladhî lâ yadurru ma'a-smihi shay'un fi-l-ardi wa lâ fi-s-samâ', wa huwa-s-samî'u-l-'alîm.
Au nom d'Allah, avec le nom duquel rien sur terre ni dans le ciel ne peut nuire, et Il est l'Audient, l'Omniscient.
رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ ﷺ نَبِيًّا.
Radîtu bi-Llâhi rabbâ, wa bi-l-islâmi dînâ, wa bi Muhammadin ﷺ nabiyyâ.
J'accepte Allah comme Seigneur, l'Islam comme religion et Muhammad ﷺ comme prophète.
يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ بِرَحْمَتِكَ أَسْتَغِيثُ، أَصْلِحْ لِي شَأْنِي كُلَّهُ، وَلَا تَكِلْنِي إِلَىٰ نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ.
Yâ Hayyu yâ Qayyûm, bi rahmatika astaghîth. Aslih lî sha'nî kullah, wa lâ takilnî ilâ nafsî tarfata 'ayn.
Ô Vivant, ô Subsistant, par Ta miséricorde je T'appelle au secours. Améliore ma situation tout entière et ne me laisse pas à moi-même le temps d'un clin d'œil.
أَمْسَيْنَا عَلَىٰ فِطْرَةِ الْإِسْلَامِ، وَعَلَىٰ كَلِمَةِ الْإِخْلَاصِ، وَعَلَىٰ دِينِ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ ﷺ، وَعَلَىٰ مِلَّةِ أَبِينَا إِبْرَاهِيمَ، حَنِيفًا مُسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ.
Amsaynâ 'alâ fitrati-l-islâm, wa 'alâ kalimati-l-ikhlâs, wa 'alâ dîni nabiyyinâ Muhammadin ﷺ, wa 'alâ millati abînâ Ibrâhîm, hanîfan musliman wa mâ kâna mina-l-mushrikîn.
Nous voilà au soir, sur la nature première de l'Islam, sur la parole de sincérité, sur la religion de notre Prophète Muhammad ﷺ et sur la voie de notre père Ibrahim, monothéiste et soumis à Allah, et il n'était pas du nombre des associateurs.
أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ.
Astaghfiru-Llâha wa atûbu ilayh.
Je demande pardon à Allah et je me repens à Lui.
اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ عَلَىٰ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ.
Allâhumma salli wa sallim 'alâ nabiyyinâ Muhammad.
Ô Allah, accorde Ta grâce et Ta paix à notre Prophète Muhammad.
سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ عَدَدَ خَلْقِهِ، وَرِضَا نَفْسِهِ، وَزِنَةَ عَرْشِهِ، وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ.
SubhânAllâhi wa bihamdih, 'adada khalqih, wa ridâ nafsih, wa zinata 'arshih, wa midâda kalimâtih.
Gloire à Allah et louange à Lui, autant que le nombre de Ses créatures, autant qu'Il est satisfait de Lui-même, autant que le poids de Son Trône et autant que l'encre de Ses paroles.
لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ.
Lâ ilâha illâ-Llâhu wahdahu lâ sharîka lah, lahu-l-mulku wa lahu-l-hamd, wa huwa 'alâ kulli shay'in qadîr.
Nul ne mérite d'être adoré sauf Allah, Seul, sans associé. À Lui la royauté, à Lui la louange et Il est capable de toute chose.